多口音環境下的幼年音韻習得
影音 語音音韻 社會應用
本演講探討兒童在多口音環境中如何習得語言的音系系統,聚焦於語音和音韻輸入的變異性及其對早期音韻發展的影響。Jasper Sim 博士討論了新加坡多元文化背景下學前兒童對英語閉塞音及英語和馬來語邊音的習得,說明輸入特性在雙語照顧者之間如何變化及其對兒童音韻發展的影響。此外,演講還探討了兒童的語音產出如何受其所在社群語言經驗所調節。最後,Sim 博士提供了在類似多元環境中進行早期音韻習得研究的建議。
語言學究竟是什麼?是否學習語言學就代表要懂多國語言?作為一門科學以及語文相關科系的必修課程,語言學的核心目的和研究對象究竟是什麼?語言學家們又是如何踏上這條道路的?他們在學術之路上經歷了哪些心酸與挑戰?本集邀請了國立陽明交通大學外國語文系教授盧郁安來分享他的語言學旅程,並探討語言學如何影響我們理解語言的方式。節目中也介紹了Penny Eckert的書籍《Meaning and linguistic variation: The Third Wave in sociolinguistics》中致謝的一位高中老師,了解知名學者怎麼因緣際會變成語言學者。
促聲調並不是一成不變的。最近的研究顯示,這些特殊的聲調正悄悄地發生變化。目前的研究觀察指出促聲調的變化可能由多種因素引起,包括語音系統內部的變化、社會語言學因素以及語言使用頻率等。接下來,我們將探討促聲調的具體變化情況。
聲調融合對海陸客語的影響不僅改變了語音音韻系統,也對語言的實際使用及文化保存出道難題。這一現象簡化了語音音韻系統,可能會降低了言談時的準確性。另一方面,客語的傳承也是不可忽視的課題,當前需要推動客語的使用率,同時加強家庭內語言傳承的環境,唯有如此,我們才能有效保護和延續這一珍貴的語言資源。
台語逐漸從漳州、泉州的閩南語經過融合發展的歷程,而形成如今不漳也不泉的特色。台語本身仍然具有相當豐富而有特色的方言差異,但在過去台語長期未受到官方語言之地位且並未受到標準化的情形之下,不同方言與語言的轉變更為頻繁,發音往往會透過移民之間口耳相傳而改變。由於語言是個連續體,我們很難在不參考其他脈絡的情況下,去認定一個語言到底是「語言」還是「方言」。
「訊息導向」音韻學將語言視為溝通系統的一部分,音韻結構因此受到準確性和成本效益的雙重壓力影響。透過比較口語與手語,Kathleen Hall教授展示了如何有效檢驗「訊息導向」音韻學的預測,並介紹了相關的研究工具。
這次由紐約大學的Lisa Davidson教授主講的演講,深入探討喉音化在語言中的多樣功能,特別聚焦於喉塞音的實現及其在不同語境中的表現。Davidson教授分析夏威夷語和美式英語中的喉塞音數據,並探討音段性與韻律性喉音化在聲學特徵上的區別。這些研究結果揭示了喉音化在語言中靈活多變的本質,以及聽者如何通過多重聲學線索來辨識其多樣用途。
在這篇文章中,我們探討自閉症兒童的語音特徵,從科學的角度解析他們在溝通表達上的獨特挑戰。透過了解這些語音特徵,我們希望能促進社會對自閉症的包容與理解,並為專業診斷和治療提供更有力的依據。
本演講探討兒童在多口音環境中如何習得語言的音系系統,聚焦於語音和音韻輸入的變異性及其對早期音韻發展的影響。Jasper Sim 博士討論了新加坡多元文化背景下學前兒童對英語閉塞音及英語和馬來語邊音的習得,說明輸入特性在雙語照顧者之間如何變化及其對兒童音韻發展的影響。此外,演講還探討了兒童的語音產出如何受其所在社群語言經驗所調節。最後,Sim 博士提供了在類似多元環境中進行早期音韻習得研究的建議。
陽明交通大學外國語文系的盧郁安教授領導的研究團隊檢視了正寫法在第二語言習得中建立對比音韻表徵的效應,討論華語使用者在英語塞音產出上的原創研究,研究探討了正寫法的存在如何影響涉及同位異音(allophony)的音韻範疇的產生。