世界英語外圈的變異:新加坡跨國方言接觸中的語言變異與變化
語言變異與變化的研究已探討世界各地方言接觸的機制與結果。在變異主義的研究中,接觸引發的語言變化通常被認為主要來自長期的人際接觸,而非短期旅行或媒體接觸,因為複雜語言特徵的傳播被認為需要經常性的互動。然而,在世界英語及接觸語言學的研究傳統中,媒體接觸常被視為語言變化的來源。此外,在後殖民社會中,認為說話者因短期旅行和媒體消費而採用新語言特徵的觀點也廣泛流傳。本次演講探討三大跨國方言接觸來源——制度性外規範性、跨國流動性及媒體消費——對新加坡所使用的英語和華語的語言變異與變化的影響。新加坡是一個位於東南亞的多語言國家。此處概述的議題與研究結果強調了將變異主義方法應用於世界英語社群及其他後殖民語境的價值,也說明了在這些語境中的研究如何為語言變異與變化領域的基本假設提供新的啟示。
作者介紹
陽明交通大學外國語文系
國立陽明交通大學向以理工、醫學及管理見長,有鑒於科技的發展宜導以人文的關懷、博雅的精神,而資訊的流通則取決於語文的運用,因此於民國八十三年八月成立外國語文學系。
本系發展著重人文與科技之深層多元整合,以本系文學、語言學之厚實知識素養為底,再廣納本校資訊理工、管理、醫學以及其他人社領域等豐厚資源,創造多元與融合的學術環境,開拓具前瞻性及整合性之研究與學習,以培養兼具系統性思考及人本軟實力的學生,使其成為兼具在地及國際性多層次觀點與分析批判能力的未來領導者。
在研究所的規劃上,語言學方面主要是結合理論與實踐,特別重視學生在基本語言分析及獨立思考能力上的訓練。除語言各層面的結構研究外,本系也尋求在跨領域如計算機與語言的結合及語言介面上之研究 (如句法語意介面研究)能有所突破,並以台灣的語言出發,呈現出台灣語言(台灣閩南語、台灣華語、南島語)多樣性,融入社會觀察,如自閉語者聲學、聽障相關研究、社會語音學研究以及台灣語言的音變等。
相關文章
學英語總是發不好音?── 專訪音韻學家盧郁安
語音音韻
「語言不是簡單的二分法,而是一個像光譜般的灰階系統。所以呀,下次如果遇到英文初學者把『see』發成『she』,或是把『she』發成『see』,請不要責怪他,你可以拍拍他,跟他說:『這不是你的錯啦,音韻理論說這很正常!』」盧郁安教授說。
播客 EP1. Feat. 盧郁安:什麼?當初我們是這樣走上語言學的!
影音 語音音韻
語言學究竟是什麼?是否學習語言學就代表要懂多國語言?作為一門科學以及語文相關科系的必修課程,語言學的核心目的和研究對象究竟是什麼?語言學家們又是如何踏上這條道路的?他們在學術之路上經歷了哪些心酸與挑戰?本集邀請了國立陽明交通大學外國語文系教授盧郁安來分享他的語言學旅程,並探討語言學如何影響我們理解語言的方式。節目中也介紹了Penny Eckert的書籍《Meaning and linguistic variation: The Third Wave in sociolinguistics》中致謝的一位高中老師,了解知名學者怎麼因緣際會變成語言學者。